<塞联汉化组>魔兽世界(WoW).官方漫画.第十四章:王者屠龙鬼门关,仗剑归途路滔天 主线(国王归来)

狂飙 2009-1-13 23980

World of Warcraft: #14 Into The Jaws of Death
魔兽世界.官方漫画.第十四章:王者屠龙鬼门关

扫图:Whitewolf@DCP
协力:Poplar
译制:狂飙
汉化完成日期:2009年1月13日

Quote“公平从未眷顾过我和我的子民们!我只是在讨回公道!”
   —凯尔萨斯&#8226;逐日者


1


2


3-4


5


6


7


8


9


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


23

最后于 2018-9-9 被狂飙编辑 ,原因:
最新回复 (39)
  • sammychen 2009-1-14
    0 引用 2
    老大辛苦了!
  • 游客 2009-1-14
    0 引用 3
    等了快1个月了 终于出来了。。飚哥辛苦了

    怎么又换了个风格。。感觉人物都变丑了。。

    挑个错 吉安娜是法师 不是术士
  • 游客 2009-1-14
    0 引用 4
    看來!智慧的國王沒有死啊!兩者合二為一了!再次感謝狂飆大大!辛苦的翻譯!!!
  • crescens 2009-1-14
    0 引用 5
    等了快1个月了 终于出来了。。
    兴奋,激动!!真好!!!:P
  • leniz 2009-1-14
    0 引用 6
    等得花儿都谢了.....
    感谢大大辛苦翻译啊:$

    不过~~剧情挺狗血的囧
  • firefan 2009-1-14
    0 引用 7
    飙哥万岁!
  • 狂飙 2009-1-14
    0 引用 8
    Quote原帖由 xosuperpig 于 2009-1-14 00:11 发表
    等了快1个月了 终于出来了。。飚哥辛苦了

    怎么又换了个风格。。感觉人物都变丑了。。

    挑个错 吉安娜是法师 不是术士

    没错,吉安娜就是术士,原文Sorcerer
    关于吉安娜的职业我已经在之前的作品中注释过了,你可以看看前面某一集 吉安娜第一次出场 我做了注解
    warlock是邪术师,妖术师
    Sorcerer是正宗的术士
    这只是9城的众多混乱错误之一,也是造成wow中文游戏和wow游戏规则设定之间撞车最多的一个

    Quote比较完整的魔法师系统分类
    §1.1 统称的魔法师

    §1.1.1 Witch
    一般译名:女巫、巫婆、魔女
    关键字:邪恶、黑夜、魔鬼
    虽然女巫在欧洲中世纪是知名度最高的魔法角色,可是在很多的游戏里,我们经常见到的并不是女巫,而是她的男性形式——WIZARD(男巫),这两种人物都带有邪恶味道,女巫的标准造型是穿着黑衣,骑根扫帚,而男巫则是长长的胡须,戴着尖帽子。按照中文对“巫”字的贬义习惯,他们被同意称为“巫师”比较合适,与我们后面提到的Sorcerer(术士)不同,他们是在黑夜里活动的“夜巫”,而前者是“昼巫”,瞧,仅从活动的时间来看,Wizard和Witch更像反面人物……使得,当然我们也可以找到可爱的角色,比如哈里波特,以及小魔女KIKI,但这些都是现代人的新解释了。在中世纪的欧洲,巫师,尤其是女巫,是一种极其可怕的存在。头脑简单的贵族、教士和农民传说着女巫们吃人肉、用咒语甚至与魔鬼们交媾(她们也因此得到一个外号——魔鬼的情人)的可怕场面,最后这种恐惧发展到歇斯底里的状态:在整个欧洲展开了教会领导、全名参加的“猎巫运动”,无数被定位“女巫”的女人被送上火刑架(其中就有著名的女巫——圣女贞德)。相比之下,男巫的命运要好的很多,即使在中世纪,他们也被认为和女巫又重大区别,他们不和魔鬼往来,所以在人们的心目中,他们并不象女巫那般邪恶和具有危险性。浴室Wizard就慢慢的演化为一个中性的单次了。在《指环王》里面,著名的正面人物甘道夫就是一个Wizard。

    §1.1.2 Sorcerer
    一般译名:术士
    关键字:智者、知识、炼金
    形象特色
    不少游戏的职业翻译里面,总是把Wizard和Sorcerer搞混。事实上,两者之间还是有不小的区别,Sorcerer带有更多智慧和知识的味道,虽然也拥有不可思议的力量,但魔力的因素比较少,这使得他们看上去更像是中世纪的“科学家”,举个例子,最早的化学家——中世纪的炼金术士就经常被称为Sorcerer,他们从超自然的力量当中获取只是(《美少女梦工厂》当中教授自然的老师),而不像Wizard那样,借助暗黑的神秘主义和完全不可知的魔法。除了本源的文化差异,在“龙于地下城”的规则里,这两者的区别在于魔法的获得方式,Wizard需要研读魔法书,依靠记忆和升级来获得更多的魔法,但是Sorcerer的力量更多的来自于天赋,他们就像艺术家一样,与生俱来的拥有某种特质,施放魔法也不需要记忆。在中世纪,与巫师被拿来做烧烤的待遇天差地别,Sorcerer们往往是贵族们的座上客,大人物热衷于Sorcerer擅长的炼金术。从这点来看Sorcerer与中国古代历史上收到富贵阶级青睐的炼丹术士非常类似,所以翻译成术士是再好没有了。Sorcerer是一个男性术士专用的称谓,女士被叫做“Sorceress”,不过,在欧洲神话里面这种女术士的角色非常少见。大概在中世纪的男权主义思想里,女人根本不配拥有与Sorcerer比肩的智慧吧。

    §1.1.3 Mage
    一般译名:法师、魔导士
    关键字:博学、东方、贤者
    “法师”是不少游戏职业设定里面对于使用魔法者的笼统称呼,Wizard和Sorcerer也常被写成法师,但是笔者认为真正够资格被称为法师的,唯有Mage。如果说Wizard是中性偏邪的角色,Sorcerer是中性角色的话,那么Mage可是不折不扣的正面人物了,所以,拿带有褒义的“法”字来命名他们正合适。Mage的标准造型是睿智的、穿着长袍的白胡子老头,与Sorcerer不同,Mage不仅拥有只是上的博学,还拥有道德上的高尚,而且对于茫茫众生有引领、指导的力量。Mage又是也被写作Magi,原意是波斯拜火教的僧侣,后来在圣经故事里,当耶稣出生在马厩里的时候,有三位来自东方的贤人来朝拜,并且献上祝福,他们就是Mage。从这点来看,在教会统治下的中世纪欧洲,Mage们的形象理所当然的要比Wizard和Sorcerer高大许多。所以我们在《魔法门英雄无敌》这样的游戏看到,Mage住在光明的雪山城堡,属于正义的阵营。不过在有些时候,Mage也被拿来做魔法师的统称,譬如我们在下一部分提到的专业魔法师,所以看到邪恶的魔法师也不用感到奇怪。

    §1.1.4 Warlock
    一般译名:妖术士
    关键字:邪恶魔法、召唤恶魔
    我注意到,在魔兽世界里面,关于Warlock这个职业,在中国和韩国有着不同的翻译。韩国人把它叫做“黑魔法师”,而中国人则成为“术士”。虽然都不尽准确,但是相比之下,前者更能体现Warlock的特点,从欧洲神话的渊源来看,Warlock专指那些对于邪恶魔法感兴趣的魔法师,而且与恶魔有着脱不开的干系。在一些介绍文章里面提到Warlock能够召唤恶魔,但是与其说召唤不如说是招请,就像中国古代神话中的请神,因为在中世纪的神话里面,恶魔不是Warlock的仆人,而是他们的主子,这个关系在《龙于地下城》的游戏中有体现,在地下城主豢养的各种打手里面,就有被称为Warlock,穿着长袍,像个传教士的家伙。而在《魔域帝国》里,哪个反派种族——莲族的最好魔法建筑也叫做“Warlock’s Tower”所以如果要将Warlock命名为术士的话,最好加上一个比较邪恶的前缀——“妖”术士。

    §1.1.5 Magician
    一般译名:魔术师、奇术师
    关键字:魔法、戏法
    在很多情况下Magician也和Wizard和Sorcerer一样,被设计为游戏里“魔法师”类型职业的通称,比如在《EQ》里面,魔法师职业就叫Magician。不过,虽然有Magic这个词来做词根,但Magician在欧美的神话体系里却不是指那些真正拥有超自然魔法的人,而是凭着障眼法和手脚快的小伎俩,让你造成错觉的人们,因此把他们叫做魔术师是比较合适的。与前面提到的那些或正或邪,法力强大的魔法师相比,Magician这个角色更可以被描绘成一个和平的、不具攻击性的普通人。

    §1.2 专业的魔法师

    §1.2.1 Necromancer
    一般译名:亡灵巫师
    关键字:死亡、鬼魂、死尸
    虽然各种劣质游戏翻译把法力职业们的名字搞得乱七八糟,但至少有一种角色的名字是不会搞错的,那就是Necromancer,因为他们的特征实在太明显了,刨坟掘墓,与死人和鬼魂打交道的亡灵法师注定是一个被所有人厌恶的存在。在一般游戏里面Necromancer的魔法包括召唤亡灵、起死回生或者瞬间夺取人的灵魂等,他们总是有一堆骷髅兵、木乃伊什么的充当喽啰,但实际上,最初的Necromancer把死人们弄活并不是为了找打架的帮手,而是为了寻找宝藏。古代的人们相信,死人是无所不知的,所以被向被召唤来的鬼魂询问宝藏的埋藏地点通常能得到准确的指示。由于Necromancer的邪恶活动往往要毁掉尸体,即时召唤成功,也会给亡灵带来极大的痛苦,所以,对故人保佑尊重心态的老百姓对于他们的行为非常憎恨,于是在前面说道的中世纪“猎巫运动”里,Necromancer也有女巫一样成了过街的老鼠。

    §1.2.2 Illusionist
    一般译名:幻术师
    关键字:幻象、欺骗、虚假
    在游戏里面幻术师(Illusionist)是一个不多见的职业,由于它的法术大都是制造幻象欺骗他人一类,从这点来看,他们与魔术师(Magician)比较接近。在“博得之门”、“无冬之夜”等游戏系列里,幻术师是作为法师系的一种而存在的,而在《魔法门之英雄无敌Ⅳ》里,如果英雄升级为幻术师,就会在施展制造幻象的魔法时获得额外的威力

    §1.2.3 Enchanter
    一般译名:附魔师
    关键字:操纵思想、魅惑、混乱
    Enchanter与前面说道的幻术师最大的区别就在他们不是制造外在的假相,而是直接干预对手的思维和灵魂。在《EQ》里把他们称之为“幻术师”,但显然不如“魔法门英雄无敌”和“冰风谷”里面的称号“附魔师”来得准确,就像中国的巫术里面的“上身”或者“附身”一样,Enchanter控制了对象的头脑,让他们不是通过眼睛,而是自发的产生错觉,陷入混乱。女性的附魔师被叫做Enchantress。

    §1.2.4 Abjurer
    一般译名:护法师
    关键字:躲避、抵御、驱除伤害
    从名字上就可以看出,这个职业的法师擅长于防御方面的魔法,抵挡来自外界的攻击,或者驱走敌人等。需要指出的是,护法师并不具备治愈伤害的能力,它的魔法作用在于通过防卫法术把伤害降低到最小程度,Abjurer一般只见于游戏,史实记载非常罕见

    §1.2.5 Conjurer
    一般译名:咒术师
    关键字:黑暗、诅咒、创造怪物
    在欧洲神秘学的词典里面,Conjurer还有很浓的暗黑色彩,他们所掌握的法术,大都是以害人为目的。例如,在地理大发现时代,西方人在进入美洲以后,经常由于丛林的瘴疫而导致莫名其妙的死亡,他们认为这是印第安人的巫师在施展诅咒魔法,所以印第安巫师就被列入“Conjurer”了,由于龙于地下城的规则影响,在奇幻游戏里,Conjurer们又有了新的法力,这种驱使怪物的法力有的时候被翻译成为“召唤”,但是这种召唤与我们后面提到的Summoner(召唤师)不同,Conjurer驱使的怪物由自己凭空,或者利用某种材料制造出来的,是一种非生命的存在,而不是像Summoner召唤神魔或者野兽。

    §1.2.6 Diviner
    一般译名:先知、圣法师
    关键字:神圣、智慧、预言
    Diviner的词根是“Divine”(神的),所以这是一个与神密切相关的法术职业,Diviner通常是拥有大智慧者,他们的工作是探求宇宙中所隐含的大道,他们了解神灵给世人的谕示,能够预言未来,而躲在幕后不现身的神灵通过Diviner来向老百姓传达自己的旨意。

    §1.2.7 Invoker
    一般译名:召唤师、祈求师
    关键字:祈求、能量、自然
    Invoker的召唤对象是大自然的能量,他们利用风雪雷电等自然现象为自己效力,很多奇幻游戏里大名鼎鼎的攻击魔法,都是他们的专长,例如火球术(fireball)、魔法箭(magic missile)等,很多翻译里面把他们叫做召唤师,个人觉得不太准确,容易与召唤野兽神怪的召唤师搞混,而且对于大自然的利用在中文里面一般使用“求”这个字,比如“求雨”。所以将Invoker叫做祈求师更符合他们的身份和中文的习惯

    §1.2.8 Transmuter
    一般译名:炼金师
    关键字:转化、质变、变异
    如果要给Transmuter起个比较现代化的名字,可以管他们叫做“物质能量转化工程师”什么的,因为他们擅长往物体或者生物里面灌输魔法能源,使得后者发生质的变化,变成另外一种状态,有时候,我们熟悉的所谓“变身”也是Transmuter的拿手好戏。目前对于Transmuter并没有太好的译名,因为用炼金师来称呼他们过于片面,因为炼金只涉及到普通物质的变化,而对于生物和能量的转化却并不包括。

    §1.2.9 Summoner
    一般译名:召唤师、召唤者
    关键字:召唤、野兽、神魔
    在龙于地下城八大魔法学派里,Summoner和前面说道的Conjurer一般是放到一起的,属于召唤门派的两个分支,但是由于Summoner在很多的欧洲神话里面是一种独立的法术职业,所以我们拿出来进行单独的介绍。Summoner特点就是法术本身并不具备攻击力,而是能召唤出强力的生物帮助他战斗。低级的Summoner可以召唤出飞禽走兽、山精树怪之类,而高级的甚至能役使神魔。在游戏方面也曾经有一款名为《召唤者》(Summoner)的动作RPG。

    §1.3 著名的异民族法师

    §1.3.1 Shaman
    一般译名:萨满、巫医
    关键字:野蛮、原始、自然
    萨满教是一种原始的宗教,它非常神奇的分布在全球的许多北方民族中,从北亚、中北欧到北美的广袤地区,你可以从相隔数千里从未相互接触过的民族中看到同样的萨满习俗。萨满教崇拜各种各样的自然现象,从风雪雷电到动物植物,萨满(Shaman)是萨满教里的法力者的统称,由于信奉萨满教的民族一般开花较晚,相对落后,所以在奇幻的体系里,Shaman是原始民族法力者的专用称呼,例如《魔兽世界》和《天堂2》里面的兽人族法师都叫Shaman。Shaman是一个中性的魔法职业者,由于他们所处的文化很落后,而且崇拜自然万物,因此在魔法方面Shaman也是擅长一些利用自然力量的法术,在近现代,由于很多欧洲人的无知和歧视,在很多人文著作里,所谓他们认为的“不开化”的亚非拉民族的职业魔法者都是“萨满”,笔者在一本书中曾经看到中国的道士被翻译成“Chinese Shaman”,不仅哑然失笑。

    §1.3.2 Druid
    一般译名:德鲁伊
    关键字:森林、医术、祭祀
    德鲁伊(Druid)这个单词原来的意思是“熟悉橡树的人”,在历史上,他们是凯尔特民族的神职人员,主要特点是在森林里面居住,擅长运用草药进行医疗,橡果是他们崇拜的圣物。在公元前时代,德鲁伊教徒是以正面的形象出现的,他们崇拜自然、精通占卜、治病救人。在英国原野上矗立的巨大的神秘建筑——巨石阵据说就是德鲁伊教徒祭祀太阳神留下的遗迹。后来,随着罗马帝国对凯尔特人征服战争的展开,当时西方世界的主流文明——罗马的知识分子开始对德鲁伊大肆抨击,例如揭露德鲁伊教堂用残忍的活人祭奠方式来进行祭祀活动,而宣称他们的草药研究实际上是为了炼制致人死命的毒药,这些给德鲁伊在欧洲文化里的形象带来了恶劣的影响。随着罗马帝国的一统天下,德鲁伊教徒们也倒了霉,罗马士兵冲进了神圣的森林,将他们成批的屠杀。德鲁伊从此蛰伏了起来,于是,从那时到如今,德鲁伊渐渐不再像是一个宗教和历史名词,而变成一个神话传说当中的角色了。


  • leniz 2009-1-14
    0 引用 9
    PS:画风貌似又改了,而且觉得画得很糟糕啊:Q
  • diray 2009-1-14
    0 引用 10
    辛苦啦!
    不过画风又变了!唉!
  • zordan28 2009-1-14
    0 引用 11
    啊,彪哥把法师分的很系统啊,不过这个分类的出处在哪啊?我很感兴趣,因为这与D&D中的法师分类好像还存在着不同。

    另外,那个野性D居然可以在卡利姆多使用飞行形态,太无耻了....
    国王合体后衣服是哪来的?他手里的应该不是奎尔塞拉吧?!
  • zhongyp11 2009-1-14
    0 引用 12
    "下一章"是什么意思?
    难道这个漫画还没完吗?
  • OptimaPrime 2009-1-14
    0 引用 13
    赞……

    不过“合体”……真狗血!

    恩,不过觉得BLZ似乎确实是要buff一下联盟了
  • jerry2015 2009-1-14
    0 引用 14
    魔兽中的职业分类与DND并不相同,Sorcerer在魔兽争霸中是指人类的女巫,而这些女巫是拉达然的大法师的学生,吉安娜也是拉达然的大法师之一.
    所以在这里,吉安娜的职业还是写成法师比较好.
    而且暴雪的游戏中对术士和法师划分得很清楚,使用奥术 火焰与寒冰魔法的是法师,使用恶魔 暗影 毁灭魔法的是术士.
    仅仅因为暴雪在这里用了Sorcerer一词就把吉安娜归为术士会被人喷的.
  • 狂飙 2009-1-15
    0 引用 15
    Quote原帖由 jerry2015 于 2009-1-14 23:47 发表
    魔兽中的职业分类与DND并不相同,Sorcerer在魔兽争霸中是指人类的女巫,而这些女巫是拉达然的大法师的学生,吉安娜也是拉达然的大法师之一.
    所以在这里,吉安娜的职业还是写成法师比较好.
    而且暴雪的游戏中对术士和法师 ...

    Sorcerer就是Sorcerer,暴雪原文即如此
    Sorcerer翻译成“术士”,不是我首创,而且业内早有更详细的解释
    我无意正本清源,也无意迁就别人几乎无法自圆其说的粗糙翻译
    如果有人因为9城乃至奥美把Sorcerer略作法师,就来喷我,那只能说明他还得多多看看,多想想
  • 兔牙 2009-1-15
    0 引用 16
    等待金刚的更新·····虽说在这里说不大合适·····但我等的好焦急·····狂总能说说啥时更新不??????
    谢谢·········:P
  • 游客 2009-1-15
    0 引用 17
    终于出14了..等的快不行了...
  • lala0325 2009-1-15
    0 引用 18
    感谢翻译分享啊,14章终于也看到了。
  • GhostLeader 2009-1-15
    0 引用 19
    黑龙公主是联盟Down掉的,那部落的任务又说明了什么?
  • mvwvdasd 2009-1-15
    0 引用 20
    Quote原帖由 GhostLeader 于 2009-1-15 22:10 发表
    黑龙公主是联盟Down掉的,那部落的任务又说明了什么?

    游戏中的任务是为了让玩家去下副本,很多部分都与正史无关,当然了,正史未必就是真实的事实。
  • mvwvdasd 2009-1-15
    0 引用 21
    Quote原帖由 GhostLeader 于 2009-1-15 22:10 发表
    黑龙公主是联盟Down掉的,那部落的任务又说明了什么?

    游戏中的任务是为了让玩家去下副本,很多部分都与正史无关,当然了,正史未必就是真实的事实。
  • mvwvdasd 2009-1-15
    0 引用 22
    Quote原帖由 GhostLeader 于 2009-1-15 22:10 发表
    黑龙公主是联盟Down掉的,那部落的任务又说明了什么?

    游戏中的任务是为了让玩家去下副本,很多部分都与正史无关,当然了,正史未必就是真实的事实。
  • 津明魁 2009-1-16
    0 引用 23
    这次好粗糙
    难道作者画灰烬把WC质量降低了……
    剧情不错
  • 津明魁 2009-1-16
    0 引用 24
    和体之后……竟然还改变盔甲
    超级塞亚人和体咩- -
  • D喵喵 2009-1-16
    0 引用 25
    Quote原帖由 津明魁 于 2009-1-16 10:03 发表
    和体之后……竟然还改变盔甲
    超级塞亚人和体咩- -



    连做操都省了:L
  • 游客 2009-1-18
    0 引用 26
    哈哈,原来是画大菠萝的那个作者!谢谢翻译!
  • star5948 2009-1-19
    0 引用 27
    参考背景设定中达拉然法师的由来和8L的解释安吉莉娜怎么都不是Sorcerer,Mage更合适。不过没必要完全参考这个解释,WC是暴雪“瞎扯”的成果。

    WC设定中是高精灵传授人类如何使用魔法的。
    达拉然的法律有明文禁止研究黑魔法,克尔苏加德就是因为被安东尼从他的实验室里搜出几只老鼠丧尸而被赶出达拉然议会跑诺森德当巫妖的。
    WOW中暴风城有三个女人类法师NPC在散步讨论下一次实验怎么操作才不被炸出实验室,其中提及对能量的引导。
    由此看出达拉然的法师不是靠天赋而是靠后天的研究、学习。
  • 游客 2009-1-20
    0 引用 28
    Sorcerer在正统dnd中是“依靠天赋释放法术”的“术士”,而在wow中被blz变成了“女性魔法师”
    warlock在dnd中一般翻译成“法术士”,而在wow中就是我们熟悉的“术士”
    也就是说,怎么翻译都可以的……这种东西,大家意会就好了

    顶下飚哥的辛苦翻译
  • 游客 2009-1-20
    0 引用 29
    Sorcerer在正统dnd中是“依靠天赋释放法术”的“术士”,而在wow中被blz变成了“女性魔法师”
    warlock在dnd中一般翻译成“法术士”,而在wow中就是我们熟悉的“术士”
    也就是说,怎么翻译都可以的……这种东西,大家意会就好了

    顶下飚哥的辛苦翻译
  • 游客 2009-1-20
    0 引用 30
    拿dnd世界套wc世界,就是合适,也不能词对词生搬硬套吧

    Sorcerer在wc世界里译作“术士”不正确

    dnd里,就说fr吧,绝大部分的施法者(心灵异能者不用)施法,要通过魔网提取魔法本源的能量,将其塑成魔法效果
    wc里的设定也大同小异,最初是暗夜发现了提取永恒之井的能量施法,罗宁和小红龙穿越回去后,将从整个世界提取能量的方法教给了伊利丹和一些上层精灵法师,然后上层精灵把这种方法教给了人类

    fr里,一个人要成为巫师,他得学习奥术理论,训练自己用手势,咒语,施法材料提取魔网里的能量
    wc里也差不多,达拉然就是这样一所学院

    但fr里有一类人是特殊的存在,他们不经训练就能施法,天生就能感受魔网,这些人就是术士了。他们因为血脉特殊,所以特殊
    wc里有这类人么?有是有,如太阳井化身的安维娜,说不定泰坦也是,但吉安娜肯定不是,人家可是正经八百的科班出身

    所以,无论是教育背景还是工作环境,吉安娜都该是个“法师”

    再说wc里的术士译名是不是准确,我觉得还行

    fr里的warlock和sorcerer差不多,也是血脉力量,差别的地方只是一个是龙族血脉,另一个是邪魔血脉罢了。因为是邪魔的力量,所以他们的魔法多少都带点邪气(邪魔天生邪恶,其中魔鬼守序,恶魔无序)。我比较认同对岸的译名“邪术士”,nwn2中文版里弄出来的法术士,没有表达出正确的意思

    wc里的术士,他们通过和恶魔签订契约来换取魔法力量,要说完全不靠天赋那说不过去,但肯定要有学习试验的精研过程,要不强大恶魔怎么会鸟你,不会像fr里那2个那样天生就能施法。但他们和法师也不一样,就好像在现实里,别人投资来的钱总比自己赚来的快是不是,wc里的法师和术士大概就是这种区别了
  • 游客 2009-1-20
    0 引用 31
    风怒了
    20202020202020
  • 游客 2009-1-22
    0 引用 32
    -_-! 最后两幅画的太粗糙了
    不过还是感谢飚哥的翻译
  • zerocraft 2009-1-23
    0 引用 33
    支持!
    管她吉安娜是什么职业,知道她是谁就得了呗,这又不是游戏里面.再者人家是英雄,资质高偷学点其他学派的法术也没什么不可以.
  • mantislord 2009-1-25
    0 引用 34
    呵呵 龙威 龙尾 小龙 都没拉下 还真是
  • 游客 2009-1-29
    0 引用 35
    我等到心憔悴了.....
  • oracle 2009-2-5
    0 引用 36
    还是觉得吉安娜应该是法师
    官方小说里也说是法师
  • 湿婆 2009-3-23
    0 引用 37
    Quote原帖由 zordan28 于 2009-1-14 18:00 发表
    另外,那个野性D居然可以在卡利姆多使用飞行形态,太无耻了....


    如果德鲁伊不能在源生地艾泽拉斯使用飞行形态,还可能有猛禽德鲁伊这个类别吗?
    不允许玩家在地球上飞行,是怕玩家借此探索未开放地形,或造成PVP的不平衡——比如说大批联盟空降雷霆崖之类的情况。你觉得一个头上长角的德鲁伊不能在家乡使用飞行形态合理吗?
  • 咔咔旅游 2009-4-28
    0 引用 38
    现在看来,本书是人类的正史,没有记载其他种族的发展相关,牛头、巨魔、亡灵出场的都是陪衬,对立阵营只有兽人还受一些尊重,不知道是否有些 艾泽拉斯野史之类的介绍些啊~
  • wartsola 2009-4-30
    0 引用 39
    本帖最后由 wartsola 于 2009-4-30 01:58 编辑

    一直觉得合体后的瓦立安应该先沉寂片刻,然后双眼放光,来一句深邃的台词:"... Now, we are...ONE!"
  • 游客 2009-4-30
    0 引用 40
    奥妮克西亚的技能和游戏里一模一样啊,哈哈。那个矮人,哈哈让我想起了UT团长大喊:“TMD谁又引小龙了啊!”
  • crescens 2009-5-16
    0 引用 41
    实在谢谢了,期盼后面的,绝对是我看过最好的漫画之一!
    伟大的漫画
    汉化组的同志们辛苦了~~
  • st.roarer 2009-7-11
    0 引用 42
    关于字眼的问题,我就不跟着讨论了。
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      41
        登录 注册 QQ登陆
返回