汽车人新首领:Nominus Prime中译名讨论

狂飙 2011-8-18 15585

最近翻译漫画时,遇到一位新人物,汽车人首领Nominus Prime


这个NP大致是从镇天威消失在塞联阵星区之后即位的,在他的统治下,塞伯坦星球全面政腐,社会各阶层对立隔绝,制度压抑:塞伯坦市民的社会职业由他们的外貌身形来决定。当时一个年轻的理想主义者,威震天写了一本政治言论小册子:后方舟时代:NP和进步的幻灭,鼓吹非暴力抵抗运动。
那个在《英雄记:啰嗦》里面出场的可怜的竞天择(Zeta Prime)一样,NP也没有出现在《英雄记:擎天柱》中所描述的首领的传承顺位之中。实际上,是因为《英雄记:擎天柱》出版时,还没有这俩人呢、我们也可以说成是依着擎天柱的想法,这俩人暗弱昏庸,没啥可回忆的。

资料原址:http://tfwiki.net/wiki/Nominus_Prime
变形金刚漫画画家Alex Milne为Nominus Prime做的机设图:


按照美国IDW漫画的设定,汽车人首领,目前的排序顺位大致是:镇天威(Nova Prime)—>?(Nominus Prime)—>竞天择(Zeta Prime)—>御天敌/圣天怒(Sentinel Prime)—>擎天柱(Optimus Prime)

Nominus词源大概是:Nominal(名义上的,有名无实的)+ Dominus(上帝,主),一下就可以看出来是:昏君一个。
按照汽车人首领中译名“ x天x ”的习惯,大家有什么意见吗?






最新回复 (48)
  • 狂飙 2011-8-18
    0 引用 2

    狂飙_塞联阵: 戟还可以指代他的变形形态:飞机|| 威士忌(@cicichu): 叫逆天戟吧 取反攻倒算 倒施逆行之意 刚刚来自腾讯微博 转播评论.


    威士忌: 叫逆天戟吧 取反攻倒算 倒施逆行之意 1分钟前来自QQ
  • 德克斯特 2011-8-18
    0 引用 3
    掌天宝
    掌天垒
    掌天总
    遮天总
    天总 叫得多好听啊
  • 狂飙 2011-8-18
    0 引用 4
    我在想,历代昏君暴君暗弱之主的谥号,是不是可以有素材可用啊···
  • 狂飙 2011-8-18
    0 引用 5
    Nominus Prime=NP=No Problem=冇问题
  • 沙加1110 2011-8-18
    0 引用 6
    本帖最后由 沙加1110 于 2011-8-18 20:07 编辑

    桓天灵,厉天幽
  • 都市渣子 2011-8-18
    0 引用 7
    耐天君
    纳天宗
    都是取音近,意思也都差不多是什么都接受什么都忍耐,比较无作为
  • 游客 2011-8-18
    0 引用 8
    也可以从他的作风上翻译,就和英文原文的名字一样

    虚天规
    空天诺
    之类的
  • fengboweida 2011-8-18
    0 引用 9
    破天败,这个应该比较好
  • 重型炮兵 2011-8-18
    0 引用 10
    中国这些皇帝的谥号太有意思了......再昏庸再无能也有个过得去的字眼来称呼,不知道这样称呼变形金刚的首领们会有什么效果?大家讨论下?
  • 霸天虎 2011-8-18
    0 引用 11
    缪天神吧
    名与实爽曰缪
    民无能名曰神
  • icelayer 2011-8-18
    0 引用 12
    刚刚想出来的,这一位的所作所为显然都很无厘头,这也就必然阻碍了母星的发展前行之路,类似于干预了本来塞伯坦应该迎来的命运,再乱想一下就类似于掣肘母星的道路一样所以··
    掣天行
    感觉表面看上去这个词也比较中性化作为领袖的名字个人感觉是不要把他本人的所作所为或者本性理念显露得太明显为好··长期潜水新人拙见了 鞠躬
  • darknix 2011-8-19
    0 引用 13
    本帖最后由 darknix 于 2011-8-19 11:50 编辑

    自封宁天皇,谥号宁天荒。

    外内从乱曰荒;好乐怠政曰荒;昏乱纪度曰荒;从乐不反曰荒;狎侮五常曰荒
  • 无欢 2011-8-19
    0 引用 14
    本帖最后由 无欢 于 2011-8-19 11:31 编辑

    22集出现的那个?
    抗天公怎么样?
    逆天虐民曰抗~逆天说明他政治腐败~虐民才引发老威暴动~
    公为爵位~在天子之下~有代管之意~说明他不在首领的传承顺位之中~
  • 观察者 2011-8-19
    0 引用 15
    “任天荒”如何,可以理解为任凭天下就那么荒着,也可以理解为在任期间天下一直荒着
    或者“负天意”,可以理解为本该背负天意却辜负天意
  • 初景行 2011-8-19
    0 引用 16
    想了一天,纠结出几个,基本差不多..
    谴天怒。
    逆天谴。(这家伙让他叫天谴不为过吧...)
    逆了天谴不满意就叫罹天谴,和遭天谴差不多的意思..= =|||
    还有啥啥啥的...
    要么干脆叫霸天虎算了...【这是什么不负责任的态度啊喂..】
  • 初景行 2011-8-19
    0 引用 17
    再报上一个... 负天权。
  • JoeKwan 2011-8-19
    0 引用 18
    本帖最后由 JoeKwan 于 2011-8-19 21:29 编辑

    作为一个学历史的,有点建议:
    大家都考虑如何将这位领袖的恶行表现出来,但实际上这是在他死后才敢说的。作为领袖,在任时的名字一定是正面的。即便他做的不好,无论任期内塞伯特恩形势如何恶化,但也不会在活着的时候就给自己的名字加上个贬义。楼上很多人说中国古代一些帝王的谥号带有谴责的意思,但这却是他们死后才能根据他们在世时的行径定下的。那么狂总就得考虑一下,这个Nominus Prime是他接受领导模块时就获得的名字,还是后人给他重新起的名字。例如擎天柱、补天士甚至御天敌,这些都是接受领导模块时获得的名字。即便御天敌在任时霸天虎势力崛起,甚至御天敌本人就死在威震天手上,但其名字依然是正面的,没有人把他的名字给改了吧。所以,即便是大家已经明白这个Nominus Prime治下塞伯特恩成衰败之势,但他的名字却不能被译成带有贬义吧。

    另外,Nominus这个词尾,似乎是个阳性的拉丁语,可惜我拉丁语词典没带在身边,得回去查查。。。
  • 狂飙 2011-8-19
    0 引用 19
    QuoteJoeKwan 发表于 2011-8-19 21:25
    作为一个学历史的,有点建议:
    大家都考虑如何将这位领袖的恶行表现出来,但实际上这是在他死后才敢说的。 ...


    非常有理!
  • JoeKwan 2011-8-19
    0 引用 20
    本帖最后由 JoeKwan 于 2011-8-19 23:13 编辑

    Nominus这个拉丁语应该是个形容词,大概源自古希腊语的形容词νόμιμος,这个古希腊语词汇的意思是符合法律的、法定的、合法的。拉丁语Nominus的词意还得等我回去翻翻字典。。。:dizzy:字典没带在身边啊。。。
  • 初景行 2011-8-19
    0 引用 21
    QuoteJoeKwan 发表于 2011-8-19 21:25
    作为一个学历史的,有点建议:
    大家都考虑如何将这位领袖的恶行表现出来,但实际上这是在他死后才敢说的。 ...


    啊有道理啊...我完全没考虑到这些...
  • icheery 2011-8-20
    0 引用 22
    本帖最后由 icheery 于 2011-8-20 01:57 编辑

    在位称作顺天意/义
    死后吗做逆天行
  • 初景行 2011-8-20
    0 引用 23
    Quoteicheery 发表于 2011-8-20 01:49
    在位称作顺天意/义
    死后吗做逆天行


    逆天行啊~我也有想到这个,不过记得银河之力里有个叫引天行的家伙所以被我废了...你这两个名字对立性很强,我的觉得还挺不错的。
  • 初景行 2011-8-20
    0 引用 24
    话说参考了18楼的意见,今天又想了一个,叫 挽天帝 。有拯救的意思...
    其实觉得昨天想到的谴天怒也是可以考虑的,谴也能取抵抗之意,也算是个正面的名字。
    要想出个名字还真是不容易。
  • sunshinefaye 2011-8-22
    0 引用 25
    叫诺天赐或者是允天赐吧.....联想到西方领导人上台前竞选都喜欢允诺民众很多东西,但是上任后却又什么都做不到
  • 观察者 2011-8-22
    0 引用 26
    不带有明显的贬义性词语是吧,行。可以叫“倚天名”(其实我开始想的是“仗天名”或“仰天名”),因为已经说到他的名字有法定和君主的意思,但做的事又显得他有名无实,所以他只是倚仗或仰仗那个名义。也可以叫“继天宪”,说明他的任职合法(但不合民意,这点就不提出来了),也说明他只是那个时代不得已的继任者(当然他可能不这么想)。还有一个,“释天庸”,其实庸字在中文里不算贬义,只是说一个人无作为罢了(不惹事也不成事)。另外,其实我觉得8楼说的“虚天规”挺不错的,不联系到其作为听不出贬义。
  • 狂飙 2011-8-22
    0 引用 27
    好像这个prime很快就挂了
  • fengboweida 2011-8-22
    0 引用 28
    Quote狂飙 发表于 2011-8-18 19:26
    我在想,历代昏君暴君暗弱之主的谥号,是不是可以有素材可用啊···


    可是这些名字是在世就有的,而庙号就是时候加的
  • kamuib 2011-8-23
    0 引用 29
    狂总,关于这个翻译名之前我也是以为是英文词根,就是虚幻、名义上、无实权的意思,一度想翻译成蜃天X什么的

    后来有个妹子提供了线索,发现Nominus的词根居然是拉丁文,请参见:http://www.qiji.cn/baike/Detailed/17552.html

    源自拉丁词,numin,居于一自然对象或现象中的精灵,赋予事物或现象以神圣呈现的意义]这个术语是由德国宗教哲学家鲁道夫•奥托引入的。奥托认为,“神圣”一词既用于它的宗教意义,也用于它的伦理意义,他提议,我们应该用一个新词,单纯指称与绝对的道德善相区别的“神圣”一词的那部分意义。他提出“圣秘”一词,用于指人类宗教体验的庄严和超力量的对象。圣秘被理解为宗教的一个特殊特征。虽然圣秘的体验意味着排除道德含义,仅具宗教特征,但圣秘和其他方面的神圣之间的区分是否站得住脚,是个有争议的问题。在相对世俗的意义上,圣秘求助于高尚情感和美学含义。

  • kamuib 2011-8-23
    0 引用 30
    本帖最后由 kamuib 于 2011-8-23 10:17 编辑

    不小心手抖多发了一贴,抱歉
    有一个娱乐的翻译,妹子们说NP根据拼音来叫糯米喷……
  • icelayer 2011-8-23
    0 引用 31
    本帖最后由 icelayer 于 2011-8-23 15:18 编辑

    ··拉丁文词源GJ,这个强大了,这样一来的话大概可以用得上英文推测词源和拉丁文推测的词源,同时至少在名号上面不能体现出直白的否定贬义。
    英文词源那个根据漫画提到的来看有名无实的这一条符合程度不错,拉丁文词源提到的“圣秘”还有“主要求助于情感和美学”这有一种这个词相比神圣来讲更贴近于人这一方面的现实的感觉,大概联想到的就是“圣名”这样。
    同时这一位很龙套走走过场就浮云了的,身居首领之位事迹却比较让人哭笑不得感觉荒谬了,至少漫画剧情提到一两笔都是这样的吧··只是有这个首领的名号,实际上不是那么回事,有“圣名“这种意味在里面实际上像是只有噱头。
    将这些回帖综合引用了一下出来的”圣天名“这个····找出词源还有在命名上提出需要注意的点,几位大人们都很强
  • 观察者 2011-8-23
    0 引用 32
    虚幻也好,神圣也罢,叫“虚天规”其实都没问题。
    (其实个人觉得叫“番天印”也不错)
  • kamuib 2011-8-23
    0 引用 33
    Quoteicelayer 发表于 2011-8-23 15:17
    ··拉丁文词源GJ,这个强大了,这样一来的话大概可以用得上英文推测词源和拉丁文推测的词源,同时至少在名 ...


    噗,ice姑娘又看到你了><
    所以拆协那一版才把NP翻译成“圣天灵”这种神奇的名字了,我老想成天灵盖之类的东西……
  • JoeKwan 2011-8-23
    0 引用 34
    这个词本身就是个拉丁语词汇。在古罗马文献中就有Nominus,不应该去德国近代的哲学著作中找渊源。当然,该词的词义并不十分确定。即便是我手上的牛津拉丁语词典似乎也没有解释的十分明确。不过有一个古代的例子。这个例子叫做pater nominus。解释是:a grade of initiate in Mithraism。是罗马时代密特拉教中用来界定新入教者的。(摘自1968年版的Oxford Latin Dictionary)
    真要找词源的话,这个词就是来自我在20楼中提到的那个古希腊语词汇。意思我写上了,词义摘自罗念生先生主编的《古希腊语汉语词典》。狂总要翻译的话,可以考虑一下20楼。
  • 艾冰尔 2011-8-23
    0 引用 35
    诺天规,诺天法

    感觉要是对他的想法有更深了解就好了。他是不是一个强力的统治者?是否受议员们牵制很多?他信奉精英治国吗?为了整个星球还是为了某些阶级而推行这样的政策?

    诺 音译或有顺从之意,若他受议员们牵制很多,自然是顺从。还可解释为许诺,发空头愿。要是往好了说,可有一诺千金之义,向大家保证会将塞星建设的更好?

    法或规可指法律。
    他在顺从谁定的法律?他若强,就是他的,议员们强,就是特殊阶级的。好的解释法,表明自己依法治星?
  • icelayer 2011-8-23
    0 引用 36
    本帖最后由 icelayer 于 2011-8-23 20:52 编辑

    Quotekamuib 发表于 2011-8-23 15:58
    噗,ice姑娘又看到你了><
    所以拆协那一版才把NP翻译成“圣天灵”这种神奇的名字了,我老想成天灵盖之类的 ...


    久仰><··我看到那个名字的时候有在想这个译名是从什么推测出来的。感觉圣天灵这个译名更有神化的意味,欢乐一下的话我感觉他在pikapika地阿飘样【自PIA
    名字果然很死脑细胞··也许词源的可能性有很多种还要考虑一些其他的比如整体是不是有气势啊放在这个角色的身份定位的话文字性质是不是合适就算出现的少这也是个prime不是··名字本身都能成一个作品了
    ···呃还有那些坑爹的地名。
  • superbass 2011-8-23
    0 引用 37
    話說,很少看到塞聯的帖子討論得這麼熱烈的……
  • kamuib 2011-8-23
    0 引用 38
    34L那位的解释受教了!>_< 顺着这个说法过去也自己查了一把,的确应该是这么考虑的

    TO icelayer:地名那群人就是摆一排英文给我的 XD 说真的……比人名还难翻,有部分地名WIKI上还没有资料,像Rodion这个地名,也就是奥城管当年所在的城市,真的按照意思翻就变成洛狄翁之类的意思了,摊手。24还有很多要命的名词翻译。
  • wztws 2011-8-24
    0 引用 39
    混天黑:lol
  • 飞火 2011-8-25
    0 引用 40
    喔,狂总又组织翻译。。。。。。哈哈

    其实我觉得上面兄弟说的“诺天法”就还成。

    我自己给一个,刑天监!!
  • JoeKwan 2011-8-25
    0 引用 41
    相应狂总号召,围观40楼的牛人啊。
  • 飞火 2011-9-2
    0 引用 42
    没下文拉。。。。。。

    西安迷友领导杨跳跳给的新翻译:没天理
  • 游客 2011-9-2
    0 引用 43
    本帖最后由 赤色彗星 于 2011-9-2 17:20 编辑

    叫逆天桀/逆天劫吧(昏君么,肯定逆天,两个jie分别取暴君夏桀和劫难之意)。
  • 百花杀 2011-9-3
    0 引用 44
    经天矩,适合乏善可陈的prime
  • darkonyhayes 2011-11-8
    0 引用 45
    幻天帝,这个怎么样
  • 袄a9 2011-11-9
    0 引用 46
    刚才Google翻译了一下(拉丁-中文),居然是“名称”
  • 深海臥龍 2012-1-15
    0 引用 47
    Nominus Prime 棄天帝。
  • superbass 2012-1-16
    0 引用 48
    Zeta Prime在War of Cybertron里提到过吧,被狂派干掉了
  • ww13865682568 2012-1-16
    0 引用 49
    话说40L飞火兄弟的 刑天监 让我想到了钦天监
  • steelwoo 2012-3-21
    0 引用 50
    译成 “诺天宇” 好了。 本身是灰机, 再加上 性格“懦” 弱
  • 天力 2012-3-24
    0 引用 51
    。。。。。。就是说。。。还没确定下来对吗?
  • 张宪 2012-3-24
    0 引用 52
    本帖最后由 张宪 于 2012-3-24 11:18 编辑

    禅天升,借比蜀汉后主 刘禅 字升之(阿斗),
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      50
        登录 注册 QQ登陆
返回