[公告][变形金刚之08动画 1080P Web-DL 多语双字幕版 塞联字幕组作品][2019版] 08动画/活力无限(Animated)


海报 变形金刚之08动画 1080P Web-DL 多语双字幕版 塞联字幕组作品

第一部分,这部动画的信息

08动画是2008年美国孩之宝的作品,美版就叫animated。

这部动画从人物设定到配音,都充满着纯正的美式风格,剧情、对白多处地方在向G1致敬,动画一开始就引用了G1动画。这个动画原本有四季,但由于种种原因,只制作了三季就草草收场了,导致剧情不完整,很多人物的来龙去脉都没有交代清楚。

但不管怎样,本动画算是属于变形金刚动画的上乘之作了,其中红蜘蛛一分为六的桥段,大小黄蜂恩怨情仇的桥段,艾丽塔与毒蜘蛛身份变换的桥段,大力金刚来龙去脉的桥段,都为迷友们所津津乐道。



我个人对这部动画最大的感觉就是“残缺之美”,或者称它为“变形金刚动画片中的维纳斯”亦不为过。


第二部分,这部作品的情况

画面: 官方1080P Web-DL,为清晰度最高的片源。

音轨: 1. 英语音轨   2. 粤语音轨(前两季)3. 国语音轨(1、2、3、13、23、24、25、26、27、28、29)


字幕: 1. 中英文双字幕  2.  中文字幕 3.  英文字幕


字幕经过重新校对,与第一版不同



第三部分,关于08动画官衔体系的翻译

08动画对官衔的设定可以说是颠覆性的,Prime不再是领袖,而是小队长;Magnus也不是个名字,而是类似于首领的官职,据说在夭折的第四季出现了Sentinel Magnus;同时08动画还引进了一个新名词 Minor,在动画中出现了 sentinel minor,在玩具展览的牌子上出现了 rodimus minor。显然在这两个人物在被赋予Prime的称号前,其称号应该是minor;至于Longarm,在动画就直接晋升到了 Longarm Prime。

我对此考虑了很久,既然Prime 已经不再是领袖,这个“天”的译法也失去了意义,那就剑走偏锋吧。 Optimus,sentinel,rodimus,就直接翻译了:擎天柱、御天敌、补天士;而Prime,翻译为“长官”,一般情况下不翻译或直接翻译成名字,只有在需要点明官衔的时候才翻译。这样Minor就简单了:“副官”;至于“Magnus”,同理翻译为“指挥官”,一般情况下也不翻译,直接翻译名字,需要点明官衔的时候才翻译为“通天晓指挥官”或“指挥官”,而通天晓的武器“Magnus hammer”,修正一下翻译为“王者之锤”。
这样一来各个称谓容易理解,字幕也更流畅。

比如在17集  “我是擎天柱长官,我也许是精英卫队的淘汰者 破烂的维修工,可我刚查询过,你我的军衔是同级别的”。

比如在25集 “我是御天敌副官 你们的教官,但你们必须得叫我长官”

比如在39集 “我现在是临时指挥官,你必须无条件…”“这个官阶真高啊”

整个意思简洁明了,不再有疑惑。
虽然把“Prime”翻译成“长官”并非最佳的选择,但至少我觉得把08动画的整个官衔称号问题都解决了,即便是出现“补天士副官”、“御天敌指挥官”,大家也很容易理解,避免了诸如“擎大柱”“御大敌”“通天指挥官”之类的奇葩翻译。



第四部分,08动画中的武功

在变形金刚的世界中有很多武士,所以也跟着出现了武功,在C版和08动画就出现了一种Metallikato的武功,这种武功以前只出现在漫画中:某个霸天虎狂人拿着一把大砍刀到处乱捅;但在动画中跟这种武功有关招数的都是拳来脚往的,明显不同。所以我把这个Metallikato 翻译成破甲术。

在C版第一次出现“破甲术(Metallikato)”,是在前几集,擎天柱给地雷当陪练,用了一招踢腿,地雷说“破甲术*扫荡腿用得好”,擎天柱说“是老师教得好”。就这么一句。

08动画中不但有武功,一口气就出现了三种:
第一种武功就是:“破甲术(Metallikato)”,具体的招术叫“five servos for doom”,我把它译作:夺命五掌。这招第一次出现在17集,警车用这招救了隔板,第二次出现在35集,武玄天(Yoketron)给警车陪练时也用过,而且35集就以这招的名字作为标题。


第二种武功叫:“守气道(Circuit-Su)”,出现在35集,警车用这个跟禁闭对打,遭到禁闭的嘲笑。
提醒一下, “守气道”这个名词来源于塞联阵,应该是狂总翻译的。
如果说前两种还不算厉害的话,第三种就厉害了。

第三种武功叫“Processor over matter”,是一种高级的电子忍者招术,这个词套用了“mind over matter”,毕竟是机器嘛。看它的名字就知道,用精神力/功力改变外在的物质。我把它译作:随芯而化。在29集中,警车在临危之中第一次使出了这招:解开手铐。接下来在31 35  38  42中,这招大放异彩,也使得这部动画非常精彩。






最后于 3月前 被panruiwei编辑 ,原因:
最新回复 (38)
全部楼主
  • cwolf007 2016-1-25
    0 2
    顶上~~~~~~~~~~~
  • zerg 2016-1-25
    0 3
    这个要井喷啊。
  • leeflydragon 2016-1-25
    0 4
    希望能来帮忙
  • redsha 2016-1-25
    0 5
    多谢lZ分享
  • 将心向火星 2016-1-26
    0 6
    看看第五部分
  • 恒山毅水 2016-1-26
    0 7
    对于pan大,除了佩服还是佩服~~~
  • jose 2016-1-26
    0 8
    pan大辛苦了,期待08动画
  • 普凡 2016-1-28
    0 9
    每个词语的翻译都如此斟酌,可见潘大对变形金刚的热爱,谢谢你的分享,新年快乐!
  • liuyu000000 2016-1-28
    0 10
    才发现有新片发布,感谢pan大
  • magi01 2016-1-30
    0 11
    制作辛苦了,08真是一部好作品呢。
  • vincenttsou422 2016-2-5
    0 12
    感謝樓主的分享,辛苦了
  • 大头重涂 2016-2-6
    0 13
    感谢pan大分享
  • 龙吼 2016-2-8
    0 14
    感谢pan大分享
  • 羽悄落 2016-2-9
    0 15
    万分感谢!!!
  • fanyy2014 2016-2-10
    0 16
    谢谢分享,继续支持
  • AsAsnAke 2016-2-16
    0 17
    随芯而化这个不错,但总感觉差那么一点点意思,,
  • leftryght 2016-2-21
    0 18
    我觉得官衔确实是08比较特别的地方
  • 将来5511 2016-5-7
    0 19
    谢谢楼主分享!
  • 引导石 2017-7-27
    0 20
    感谢塞联阵分享
  • cywar3 2017-9-23
    0 21
    感谢楼主分享
  • 曲率 2017-9-23
    0 22
    图片没有了
  • trans3344 2018-1-31
    0 23
    多谢大神指点
  • 阿尔法 10月前
    0 24
    看看看看看啊可能
  • 0 25
    先看看
  • leeflydragon 3月前
    0 26
    太好了,感谢楼主
  • 秦天猪小弟 3月前
    0 27
    谢谢分享。
  • OprimusPrime12 3月前
    0 28
    感谢字幕组!真的特别佩服!!!!!
  • 梁瀚之 3月前
    0 29
    谢谢分享
  • 天生迟钝 3月前
    0 30
    感谢字幕组!辛苦辛苦
  • overflow77 3月前
    0 31
    08的画风确实难以接受啊~
  • chromedome 3月前
    0 32
    感谢字幕组分享
  • DarrenLV 2月前
    0 33
    十分感谢分享~~
  • pwu016 2月前
    0 34
    十分感谢分享~~
  • 促织 2月前
    0 35
    很喜欢这部,第四季夭折真的很可惜
     感谢字幕组的辛勤劳动!
  • darknix 2月前
    0 36
    感谢字幕组分享 
  • 小华 2月前
    0 37
    加油更新!!支持!!!
  • zhangwei8857828 2月前
    0 38
    谢谢楼主分享
  • Garo09 2月前
    0 39
  • trowabartoon 2月前
    0 40
    谢谢分享
  • wqh_1977 1月前
    0 41
    谢谢楼主分享
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      40
        登录 注册 QQ登陆
返回