[预告][变形金刚之能量晶体(2024重译版) 英语双字幕版 塞联字幕组作品] 能量晶体/Energon/超能链接/Superlink 其他资源类

panruiwei 3月前 1063

变形金刚之能量晶体(2024重译版) 英语双字幕版

File:Energon Ultimate Collection DVD.jpg

能量晶体是2004年美日合作的作品,美版叫Energon,日版叫トランスフォーマー スーパーリンク,由日方负责制作。

这部动画片是日本人第一次在变形金刚动画上尝试完全使用3D技术,然后2D渲染输出,里面的地球人和部分画面还是采用2D绘制。

估计老美接受了《雷霆舰队》的教训,让日方先播出。不过这没有降低《能量晶体》中的错误率,反而变本加厉,成为三部曲中错误最多的一部。


部分对白完全说不通,部分配音属于简单的重复,还把飞过山和下档对调了,甚至把日剧的一些剧情给搞模糊了,比如:再造翼剑到底是谁的主意呢?擎天柱还是元始天尊?最最重要的是,它还丢了一集。


但美版也有它优秀的一面,台词简洁轻快,不缺乏幽默气息,大幅度的弱化了奇克的话语,总之瑕不掩瑜。


作品情况:

采用最新版的DVD,画面640*480。 英语音轨,中英文双字幕。


2.声音:英语

3.字幕三道:1.中英文双字幕 2.中文字幕 3.英文字幕

情况就是这样。

注意:第33集为日语,字幕为1.中日文双字幕 2.中文字幕 3.英文字幕


1. 为什么要重译?

首先目前论坛上共享的能量晶体,翻译于2006~2007年,当时翻译了前20集,因为各种各样的问题就放弃了,后来到2015年我才接着翻译了21到52集,前20集的翻译质量并不高,里面存在着不少翻译错误,后面的倒是好的多。为了顺应双语双字幕的潮流,我在2023年重新译制了这部动画片。

2024版相对于2015版,时间轴全部重新制作,翻译也是从头至尾全新来过。换个说法:2024版不是老版本的更新延续,而是全新制作,两者没有任何的关系。这个对我自己、对历史都是一个交待!

这里有三点必须要说明:


1. 2015年在翻译后续时,我们遇到一个严重的问题,47 48 49 50 51这5集没有英文字幕,当时是字幕组的成员自己听录出了英文字幕,但这个英文字幕问题很多,有一小部分甚至是错误的。这个问题那时我们确实解决不了。

但这次我们找到了老外上传的英文字幕,应该是机听加人工修改,正确率非常高,所以我们有底气搞双语字幕版了。

换个说法,这5集的翻译,我们的字幕版是最正确的。


2. 一直以来,贴吧某些不怀好意的人总在造谣说我们字幕组不懂日语。所以这次翻译,我们给33集配上了中日文双字幕,

这个日文字幕是我们自己听录的,我们也要秀一下肌肉。


3. 这次的能量晶体翻译,对我本人来说也是算得上奇葩了,因为部分的英文字幕根本对不上画面,对不上剧情,这样的翻译实在很无语。我们的字幕版首先是给不懂英文的人看的,所以务必要做到自圆其说。也就是说,你会发现某些中文字幕跟英文字幕对不上,对不上就对不上吧。



2.除以之外,还有改变吗?

除了字幕更新之外,还有一个的改变,就是某个人名翻译的改变。

Roadblock    以前翻译成  路障    现在改成  拦路虎


这是一个很好玩的事情,自从变形金刚真人电影上影后,路障这个名字就被Barricade 这个霸天虎抢走了。既然大家都这么叫,那就叫它路障好了,那Roadblock 就改改吧,不过,我对拦路虎 这个名字不太满意,如果谁有更好的名字,我送你一个VIP


另外,我发现调节车部队的Rollbar,也被翻译成了路障,好在这个名字没有出现在动画片中。调节车部队的Rollbar,我准备改成辊棒。

在这三个名字我就是这么定的,在这里留个印迹,方便以后来查。


3.什么时候开始连载?

已更新。


4.塞伯坦传奇VIP计划


最后于 2月前 被panruiwei编辑 ,原因:
最新回复 (47)
  • 小布丁 3月前
    0 引用 2
    感谢
  • slyredfox 3月前
    0 引用 3
    新翻译够辛苦,非常感谢~
  • yxd4587 3月前
    0 引用 4
    辛苦了,必须支持。
  • 0 引用 5
    各位大佬辛苦了~
  • 向往佛系 3月前
    0 引用 6
    确实感受到了认真二字,现在能够静下心做事不易。
  • galenos 3月前
    0 引用 7
    路栅or路霸如何?g i joe里那个拦路虎也叫路霸
  • 兔牙 3月前
    0 引用 8
    各位大佬辛苦了~
  • fragranse 3月前
    0 引用 9
    Roadblock 
    路封了?或者直接诶反过来 ,封路。
    或者按照老大的意思,直接封路虎了。

    路禁,但是一般的叫法,听起来应该是路径的。
    路禁止还容易上口。

    路停止,相当于上面的延升了,感觉不如路一停,路立停,路禁行。。
  • 恒山毅水 3月前
    0 引用 10
    真是精益求精!!!
  • fanyy2014 3月前
    0 引用 11
    精益求精,变迷之福音啊
  • leeflydragon 3月前
    0 引用 12
    用“止路”两个字如何,路障就是用是中止道路的,用两个字也相对较为顺口
  • twomix 3月前
    0 引用 13
    一丝不苟啊大佬,支持
  • galenos 3月前
    0 引用 14
    忽然想到几个有趣的名字,拦路石 挡道石 路锁 街霸
  • liuyu000000 3月前
    0 引用 15
    感谢pan大和字幕组,辛苦啦!
  • hummer 3月前
    0 引用 16
    感謝發佈!
  • zm2003 3月前
    0 引用 17
    追求完美
  • ravenblue 3月前
    0 引用 18
    感谢,辛苦
  • cywar3 3月前
    0 引用 19
    Barricade和Roadblock都是路障的意思,Roadblock可能偏正式一点,有一个词意是尤指政府为检查车辆设置的关卡。不过关卡这个词现在多用在游戏术语了,原本的意思很少用了。
  • 将来5511 3月前
    0 引用 20
    谢谢,辛苦了,必须支持。
  • lzhm 3月前
    0 引用 21
    感谢辛苦付出!
  • 狂飙 3月前
    0 引用 22
    Roadblock拦路虎就很贴切,rollbar路栅 如何?
  • muhang 3月前
    0 引用 23
    新翻译够辛苦,非常感谢~
  • 小羊咩咩 3月前
    0 引用 24
    各种英文不同的语意和中文的对接和不同真让人头大头秃……翻译的时候真是各种问题和困难,并且耗时耗力,字幕组的各位真是太辛苦了,你们太棒了,给无数变形金刚迷们献上了如此大礼,你们简直好的让我不知道该如何言表。感恩,希望有一天你们能开通个收礼物或者给你们转钱的账户什么的,对应你们的投入和付出可能不算什么,但也想尽一份力为你们如此的勤勉和热爱尽一份力,谢谢
  • huoxiaowei2018 3月前
    0 引用 25
    新翻译够辛苦,非常感谢~
  • helixone 3月前
    0 引用 26
    各位大佬辛苦了~
  • 紫雨蓝天 3月前
    0 引用 27
    我给个建议:拦阻锁。看看老大能采纳不?
  • ncdxia 3月前
    0 引用 28
    感谢字幕组的辛苦付出了。。。。。。
  • sfsean 3月前
    0 引用 29
    新翻译够辛苦,非常感谢~
  • nanakase2005 3月前
    0 引用 30
    辛苦了,必须支持。
  • woody4666 3月前
    0 引用 31
    辛苦!太期待了
  • yh8866 3月前
    0 引用 32
    辛苦!期待!
  • cir 3月前
    0 引用 33
    真是太棒了 辛苦各位製作團隊
  • zgsu30mkk 2月前
    0 引用 34
    非常感谢啊,非常期待啊
  • 恶魔的细语 2月前
    0 引用 35
    感謝發佈!
  • legend008bn 2月前
    0 引用 36
    感谢楼主发布
  • lionbing 2月前
    0 引用 37
    叫 障碍 不好吗...
  • optimus0228 2月前
    0 引用 38
    谢谢楼主分享
  • 方O啊方源 2月前
    0 引用 39
    感谢楼主分享
  • lovejinyu 2月前
    0 引用 40
    感谢分享
  • sonicrabbit 2月前
    0 引用 41
    谢谢楼主分享
  • cuiyang2011 2月前
    0 引用 42
    谢谢楼主分享
  • roblt 2月前
    0 引用 43
    谢谢楼主分享
  • gardeniou 2月前
    0 引用 44
     感谢辛苦付出! 
  • lovesokiss 1月前
    0 引用 45
    非常期待,这个是银河之力吧?
  • mbwisme 1月前
    0 引用 46
    必须支持。
  • wn90 26天前
    0 引用 47
    支持字幕组
  • TFclub 16天前
    0 引用 48
    重译版 感觉好多了
    • 塞联阵-变形金刚文化爱好者的家园
      49
        登录 注册 QQ登陆
返回